– Послушай, детка, ты хочешь вернуться домой? Делай, как я скажу, и ты вернешься. А иначе… – Она запнулась, а потом добавила чуть загадочно, указывая рукой на Кардена:
– Этот товарищ хочет задать тебе несколько вопросов. Совсем немного. А потом тебя отпустят. Но только говори правду.
Карден поднялся и улыбнулся доброй, благодушной улыбкой.
– Элизабет, – начал он, – Алек Лимас был твоим любовником?
Лиз кивнула.
– Вы познакомились в Бэйсуотере в библиотеке, где ты работаешь?
– Да.
– А до того вы никогда не встречались?
Лиз покачала головой.
– Мы познакомились в библиотеке.
– Элизабет, у тебя было много любовников?
Ее ответ заглушил яростный крик Лимаса:
– Карден! Ты свинья!
Лиз быстро обернулась и сказала:
– Не надо, Алек. Они тебя выведут.
– Да, – сухо подтвердила председательница, – выведем.
– Скажи-ка мне, – переменил тему Карден, – Лимас был коммунистом?
– Нет.
– А он знал, что ты коммунистка?
– Да, знал. Я ему сказала.
– А что сказал он, узнав об этом?
Лиз не понимала, врать ли ей или говорить правду, и это было самым мучительным. Вопросы сыпались с такой быстротой, что она не успевала их обдумать. А они слушали, следили, ждали ее слова или жеста, способного навредить Алеку. Она не могла врать, пока не поняла, что именно поставлено на карту, ведь она могла попасть впросак и погубить Алека, а то, что Алек в опасности, – в этом она уже не сомневалась.
– Так что же он сказал? – повторил Карден.
– Он рассмеялся. Ему было наплевать на такие вещи.
– И ты поверила, что ему наплевать?
– Разумеется.
И тут во второй раз заговорил более молодой член трибунала. Глаза его были полузакрыты:
– И ты считаешь это нормальной реакцией человека? То, что ему наплевать на диалектику и законы развития истории?
– Не знаю. Просто я ему поверила, вот и все.
– Это не важно, – сказал Карден. – Скажи, а он вообще-то был весельчаком? Довольным жизнью и прочее?
– Нет. Он редко смеялся.
– Но узнав, что ты член партии, он рассмеялся. Как ты думаешь, почему?
– Думаю, он презирает коммунистов.
– Презирает или ненавидит? – уточнил Карден.
– Не знаю, – жалобно ответила Лиз.
– А вообще, он способен был сильно чувствовать – любить? Ненавидеть?
– Нет, пожалуй, нет.
– Но он ударил бакалейщика. Почему же он так поступил?
Лиз вдруг перестала доверять Кардену, его ласковому голосу и лицу доброго волшебника.
– Не знаю.
– Но ты задумывалась над этим?
– Да.
– Ну, и к каким же выводам ты пришла?
– Ни к каким, – равнодушно сказала Лиз.
Карден поглядел на нее задумчиво и чуть разочарованно, так, словно она не выучила заданного урока.
– А знала ли ты, – задал он, вероятно, один из самых существенных вопросов, – что он собирается избить бакалейщика?
– Нет, – ответила Лиз, пожалуй чересчур поспешно, отчего после некоторой паузы улыбка на лице Кардена сменилась выражением явной озадаченности.
– Когда ты в последний раз видела Лимаса? – спросил он наконец. – Я имею в виду до сегодняшнего дня.
– Я не видела его с тех пор, как он попал в тюрьму.
– Ну, а когда же ты видела его в последний раз? – Голос Кардена был мягок, но настойчив.
Лиз было жутко стоять спиной к залу, ей хотелось обернуться, посмотреть на Лимаса, увидеть выражение его лица, найти в нем какую-нибудь подсказку. Ей стало страшно и за себя: все эти вопросы базировались на каких-то подозрениях и обвинениях, о которых она не имела ни малейшего представления. Они, конечно, понимают, что ей хочется помочь Алеку, понимают, что она боится. Но кто поможет ей? Почему никто не хочет помочь ей?
– Элизабет, когда ты в последний раз встречалась с Алеком Лимасом?
Опять этот голос! Как она ненавидела этот ласковый, бархатный голос!
– Вечером, перед тем как это случилось. Накануне его драки с бакалейщиком.
– Драки? Это была не драка, Элизабет. Бакалейщик не дал Лимасу сдачи, у него просто не было такой возможности. На редкость неспортивный прием! – засмеялся Карден, и было особенно страшно оттого, что никто в зале не подхватил его смеха. – Скажи, где вы встречались в последний раз?
– У него на квартире. Он тогда болел, не ходил на работу. Он лежал в постели, а я приходила и готовила ему еду.
– И покупала продукты?
– Да.
– Как это мило с твоей стороны. Должно быть, пришлось выложить кучу денег? – участливо спросил Карден. – Ты в состоянии была содержать его?
– Я вовсе не содержала его. Он давал мне деньги. Он…
– Ах, вот как? – резко сказал Карден. – Значит, у него были деньги?
«О Господи, – подумала Лиз, – Господи, что я наделала».
– Немного, – быстро сказала она, – совсем немного. Фунт-другой, не больше. Нет, больше у него не было. Он даже не мог оплатить счета – за электричество, за квартиру. Все это оплатили потом, когда он исчез. Оплатил его друг, а не он сам. За все заплатил его друг.
– Ну конечно, – сказал очень мягко Карден, – за все заплатил его друг. Специально пришел и заплатил по счетам. Старинный друг, из тех, верно, с кем он дружил до переезда в Бэйсуотер. А вы, Элизабет, когда-нибудь видели этого друга?
Лиз покачала головой.
– Понятно. А какие еще счета оплатил этот друг, не знаешь?
– Нет.., не знаю.
– А почему ты запнулась?
– Говорю вам, не знаю, – сердито сказала Лиз.
– Но ты запнулась, – пояснил Карден. – По-моему, ты что-то хотела сказать, но потом передумала.
– Нет.
– Лимас когда-нибудь рассказывал тебе об этом друге? У которого много денег и который знает его адрес?